当前位置:首页 - 新闻中心           业界广告公关案例互动社交媒体品牌对话数据技术观察   

 

外文图书借世博会进行文化策划

来源:《对外传播》  发布日期: 2010年7月13日 11:01 

  “世博会自诞生起,就不是通俗意义上的展览。世博会是通过展示人类技术和进步,从而探讨人类发展中遭遇的共同难题。”上海世博局副局长朱咏雷在接受各种媒体的采访时,曾反复强调世博会的这一核心价值体系和展会使命。

  具体到2010 年上海世博会,其主题是“城市,让生活更美好”。显而易见,这次世博会引导人们,将思考问题的重点放在了“城市”上。带着同样的问题,我们对2010年上海世博会的对外传播工作进行了深入的思考,对相关选题进行了一次集中出版、策划。

  从表面到深层选题策划之初,我们也和其他媒体一样,将目光聚焦在2010 年上海世博会本身,聚焦在上海世博会的基本知识、园区地图、各场馆节日安排,聚焦在有关上海世博会建造者、服务者、决策者的故事、世博会的历史、周边城市旅游等一系列内容上,力求为国外读者全方位、立体地展示上海世博会的全貌,努力为他们提供简单、实用的信息。

  然而,随着选题策划工作的深入,也随着对世博会理解的一天天深入,我们发现,这样的选题策划还只是停留在对上海世博会的表层传播,是对上海世博会所展示理念、内容的简单复制,与其他任何国内媒体的对内传播没有大的实质区别,还远远没有发挥对外传播人员的创造力,未能对上海世博会提出的问题进行深度解答,不足以体现外文出版社的出版特色和对外传播优势。

  在推翻原有策划选题后,我们对如何做好上海世博会的对外传播工作进行了再次思索,提出上海世博会“大”对外传播的思想。

  2010 年,上海世博会的举办地虽然在上海,但却是全中国人的盛会,是全世界瞩目的焦点,更是一次向世人展示中国的绝佳机会。作为国家级的专业对外传播机构,外文出版社更要牢牢抓住这次机遇,站在更高的角度,借助上海世博会,进行中国文化的对外传播。上海世博会通过中国馆和各地方馆演绎主题,而我们则通过图书这一载体,与国外读者沟通、交流中国人民几千年来对城市、对生活的领悟。

  在世博“大”传播思想的指导下,我们重新策划了一系列选题,主要包括:“世博·中国·城市”系列7 个折页、“世博·中国·文化”系列8 个折页、“世博·中国·生活”系列3 个折页,以及“最美中国——自然与文化(物质文化)”、“最美中国——艺术与文化(非物质文化)”、“关键词读上海世博”、“我的相册我的家——中国人生活剪影”等4 个小册子。

  小册子共22 个品种,分别以中文、英文、日文、法文、西班牙文、韩文、阿拉伯文等七种语言出版。在这些选题中,既有现代中国人对城市的理解,如“世博·中国·城市”系列;又有中国人通过城市对生活的感悟,如“世博·中国·生活”系列;更有透过城市所体现的更深层次的中国文化,如“世博·中国·文化”系列。此外,四个小册子,更是以精美的图片、独具匠心的构思,将上海世博会与中国普通百姓的生活、与中国深厚的文化积淀紧密地联系在一起。

  确定了选题之后,以何种方式将这些选题的主要思想实现,成为了摆在我们面前的又一难题。利用书名抓人眼球 因为世博会的重要性,国内外市场已充斥各种各样关于上海世博会的图书,品种繁多,让人目不暇接。如何在众多的同类图书中脱颖而出,吸引读者从书架上拿起,成为我们首先要解决的问题。一个别出心裁的书名,往往能达到这个目的。当前正是眼球时代,一个巧妙的说法,换个角度的思考,往往能够出奇制胜。很多时候,因为一个新奇的书名,就能使读者对这本书爱不释手。

  为此,我们在编辑世博会相关图书时,努力变换角度,用更巧妙的方式来给图书命名。例如,在“世博·中国·文化”系列中,有一个名为《13 亿与56——中国民族》的折页。这个折页主要介绍的是我国56 个民族的基本情况,包括人口、分布地区、生活习惯、饮食结构、文化风俗等。但这个折页没有像其他一些介绍我国各民族的书籍一样,命名为“中国各民族介绍”,或是“中国民族概况”等,而是以我国的总人口数与我国的民族数量来代替,既不落俗套,又能成功吸引读者眼球。

  我们对外传播工作的主要任务是向国外介绍中国的整体情况。因此,在实际操作中,有时会陷于高深的政策介绍、艰涩的理论说教和空泛的数据堆积,达不到良好的传播效果。其实,任何政策、理论和数据,最终都要落实在具体的细节上,都能在百姓的生活中看到。因此,从细节着手,从小处切入,防止教条,防止空洞,成为我们在编辑世博会对外宣传图书时谨记的又一原则。

  《我的相册我的家——中国人生活剪影》,选取新中国成立以来各个时期不同的照片,分别从“金色的童年”、“青春激荡”、“我们结婚吧”、“美丽的家”、“生活剪影”等5 个部分,来表现中国普通老百姓的日常生活。不同时间段的照片,反映了不同年代的生活状态,从更深层次地反映我们国家的整体发展历程。在这个小册子里,把对国家政策的介绍、理论研究的成果、经济数据融化在最质朴、最平实的百姓生活记录中,简单的图片说明,完全能起到画龙点睛的作用。一个呼啦圈、一条喇叭裤、一张彩色婚纱照、一套新买的家具等等,这些充满生活气息的细节,无不向读者传递着更深刻的内涵。

  强调细节,防止空洞,并不能仅限于细节。细节的选择,最终是为主题服务,是为了通过细节这一“小水珠”来折射整个“太阳”的光辉。在运用细节时,也要注意避免细节的堆积淹没了整个主题。当然,外文出版社关于上海世博会的对外传播工作,并不仅限于此次集中出版的图书。在2009 年至2010 年的日常工作中,我们也持续关注世博会,并出版了一批相关图书,如《159 年的沉淀——世博会中国档案》(英)、“上海周边古镇”系列丛书(英)、《看中国》(中、英、法等)、《在北京》(英)、《上海旅游》(英)等。这些图书与此次集中出版的图书一起,共同构成了外文出版社对上海世博会的“大”对外传播。

 



本站文章部分内容转载自互联网,供读者交流和学习,如有涉及作者版权问题请及时与我们联系,以便更正或删除。感谢所有提供信息材料的网站,并欢迎各类媒体与我们进行文章共享合作。
上一篇信息 下一篇信息
信息分类查询:  业界广告公关案例互动社交媒体品牌对话数据技术观察