当前位置:首页 - 新闻中心           业界广告公关案例互动社交媒体品牌对话数据技术观察   

 

英文学杂志《格兰塔》即将出中文版

来源:互联网  发布日期: 2012年9月6日 09:48 

  《纽约时报》的消息称,英国著名文学杂志《格兰塔》(Granta)即将在中国正式发行其中文版杂志,日期初步定于10月份。

  “我们前两年听说过他们有意找合作伙伴出中文版,那时我们就很有兴趣。”谈及这次合作,彭伦昨天告诉早报记者,去年年底,《格兰塔》现任主编约翰·弗里曼(John Freeman)和副主编艾兰·奥芙瑞(Ellah Allfrey)到上海,彭伦参加了他们在2666图书馆的文学活动,“我跟约翰·弗里曼聊得蛮投机。”

  彭伦介绍,其当时带了几本出版社做的经典系列给弗里曼看,当弗里曼看到罗恩·拉什的《炽焰燃烧》很高兴,因为罗恩·拉什也是《格兰塔》的作者。“在我们出版的作者里面,有许多是他们杂志的作者,比如乔纳森·萨福兰·弗尔、保罗·奥斯特等。他们目前的编辑方针是国际化,跟我们外国文学的定位比较接近,所以我们觉得有这个合作的基础。”

  确定合作后,中英双方编辑团队开始商议第一期中文版《格兰塔》内容,“我们一直在跟他们讨论怎么做这个杂志中文本,第一期选哪些作家。”彭伦说,目前确定的是,第一期中文版《格兰塔》的主题是“不列颠”,“这个主题是他们要求的。一是因为他们夏天那一期的主题就是‘英国’,二是因为奥运年,三是因为他们毕竟算是英国文学杂志,从英国开始比较好。”

  选定主题后,双方讨论第一期的作家作品以及标准,“这个讨论了很长时间。最后确定选择在世的英国作家,主要反映英国人生活的作品(包括历史、自然、现实等各方面),今年要访问中国的英国作家也是首选。”彭伦说,参加今年上海国际文学周的两位英国作家大卫·米切尔和乔·邓索恩都入选第一期《格兰塔》,今天到上海的A.S.拜厄特和今年晚些时候来华的英国诗人罗宾·罗伯逊也都将入选。此外,第一期《格兰塔》中文版还将收入中国读者所熟悉的那些英国著名作家,比如石黑一雄、珍妮特·温特森、萨拉·沃特斯、哈尼夫·库雷西等人的作品。

  中文版《格兰塔》每年将出版2到3期,第一期主题是“不列颠”,第二期主题则是跟巴西版合作的“巴西最佳青年作家”专辑,“因为最佳青年作家专题是《格兰塔》的传统项目”。到了明年第三期,就将刊登中文原创作品。

  除了英文版和即将出版的中文版《格兰塔》,这本创刊于维多利亚时代的老牌文学杂志已拥有西班牙语、葡萄牙语、意大利语、瑞典语和挪威语版。“5年内,我们将拥有15到17种非英文版的《格兰塔》杂志。”《格兰塔》主编约翰·弗里曼在接受《纽约时报》专访时说,“面对现实,除了那些在大学学习创意写作的学生都将是杂志的订阅客户,我将会为杂志寻找真正的目标客户,无论他们在哪里,也就是说我们要放眼世界。”

  120多岁的《格兰塔》现在加快国际化步伐并不奇怪。2008年加入《格兰塔》的约翰·弗里曼是个美国人,副主编艾兰·奥芙瑞出生于津巴布韦,在美国受的教育,后在英国从事出版编辑工作,而这本严肃文学杂志的出版人和赞助者西格丽德·罗辛(Sigrid Rausing)是位瑞典慈善家。

  10年前,西语版的《格兰塔》曾出版过,最初并不成功,那时图书销售商和评论家对它有些抵触,最初不知道该怎么归类。“西班牙有很多重要的文学杂志,但没有一本像《格兰塔》那样糅合了短篇小说、报道和其他非虚构形式的杂志。”西语版《格兰塔》编辑奥雷里奥·梅杰(Aurelio Major)解释说,“有些左翼人士甚至会把《格兰塔》和《格兰玛》(Granma)混淆。”后者是古巴共产党的一份机关报。

  弗里曼谈到,《格兰塔》进入中国智慧,将重视本地原创文学,并进一步提高杂志的本土化。更多新闻请继续关注广告买卖网。



本站文章部分内容转载自互联网,供读者交流和学习,如有涉及作者版权问题请及时与我们联系,以便更正或删除。感谢所有提供信息材料的网站,并欢迎各类媒体与我们进行文章共享合作。
上一篇信息 下一篇信息
信息分类查询:  业界广告公关案例互动社交媒体品牌对话数据技术观察